外資系??英語?
Morning! every guys!
おはようございます
今日の単語
address 問題など扱う 話しかける。 名詞 :住所 演説第一にaddressしなければならない問題はthatinner city pollution.都心部の inner city 汚染 pollution第一に取り組むべき問題は the first problem to be addressedabsorb を吸収する を熱中させる類語 :engross名詞:absorption吸収形容:absorbing 夢中にさせるThe kitchen towel is とても丈夫で and can吸収するa lot of liquid.大量の液体?very strong?
How's life being treating you?
調子はいかがですか?
って挨拶の仕方もいろいろあるんだなあって
おもいました。
今まででしたら
How are you?とか what's up?
とか決まり文句のように使っていましたが、
それだと やはり面白みがありません。
答え方も
I'm fine. okだと 学校英語です。
だから
Can't complain. キャントコンプレイン
It couldn't be better.
とかとか.....
Not a whole a lot ノロアホールロッ
とか変化をつけてみましょう。
ところで
僕は''外資系小売業で現在働いているのですが、驚くほど周りのcoleague(同僚)で英語を話せる人がいないのです。
もっとも日本で何年もの間、私の働いていかる会社がビジネスを展開してきたということもあり、国内ではよほどのビックポジションにでもならない限り 英語を話す必要性がないらしい...
自分の会社ながら笑ってしまいます。
昨今日本の会社は自らの技術やサービスを世界にジャパニーズブランドとして売り出すために 次々とジャパニーズビジネスパーソンを世界へと送り出しています。英語ができるできないかかわらず。
僕は会社選びに失敗しました。
外資系だから使う機会があると思っていたのが運のつきと、45でいまだペイペイということもあり、もっとも体を壊して会社を一年ほど休ませていただいて、そのハンディもいまだあるので、なかなか上に昇進する機会に出会うチャンスがなかったという理由もあり、'かなり言い訳がましいですが。' 英語を使える場がありません。
すみません愚痴をこぼしてしまい。
sorry to say, but I have to get this off my chest.
ごめんなさい。でも話してどうしてもスッキリしたいのです。この表現も昨日覚えようとしました。
ねあかのびのびへこたれず。この精神で45歳おっさん いつか英語を使える仕事に出会えると思い、まだまだ頑張ります!
今日はこの辺で。
see you!